...

«Оверсайз это мастхэв, скорее собирайте свой лукбук» заявляют байер: для тех, кто ничего не понял — 5 заимствованных слов и их значения

Слова приходят вовремя, и это не случайно

Они выполняют свою функцию: либо живут по правилам русского языка, порождая однокоренные слова, либо, утратив актуальность, исчезают, даже не попав в словари. Рассказывает автор канала «Татьяна Кузнецова | Говорим грамотно и уверенно!».

В последнее время, как отмечают многие лингвисты, англицизмы буквально наводнили наш язык. За это критикуют современную молодежь. Но делают это зря. Даже во времена СССР слова из капиталистических стран проникали в русский язык, становились популярными. И многие из них мы используем по сей день.

Например, слово «джинсы» (jeans) появилось у нас именно тогда. В конце 90-х в российскую фешен-индустрию (кстати, «фешен» — заимствованное слово, уже прекрасно себя чувствующее в наших словарях) пришла новая порция англицизмов: бренд, тренд, шопинг.

Однако больше всего заимствований русский язык получил в начале 21 века. В общественной жизни: администрация, брифинг, мэр, пресс-секретарь. В экономической сфере: дистрибьютер, брокер, ваучер, бартер. В компьютерной области: файл, браузер, ноутбук, сайт.

Сегодня мы признаем, что эти слова необходимы, и процесс заимствования завершен успешно: слова прижились и подружились с языком. В этой статье рассмотрим еще 5 относительно новых заимствованных слов, которые у нас на слуху. Но что они означают, большинство знает весьма приблизительно.

Байер. Это слово пришло в русский язык из английского — «buyer», что значит «закупщик», а произошло от английского глагола «buy» — покупать. Кстати, в русском языке многие названия профессий имеют суффикс «е (ё)р», который и указывает на род занятий человека. Например, контролер, стажер, суфлер, бухгалтер, блогер.

С этой точки зрения слово «байер» очень четко описывает то, чем занимается человек — он покупает. Услуга, которую предоставляет байер, — это закупка одежды, обуви и аксессуаров для магазинов, салонов или частных лиц. Этот человек должен обладать навыками маркетолога: разбираться в трендах, знать целевую аудиторию, ее вкусы и потребности, уметь прогнозировать спрос. В России байеры появились относительно недавно, но спрос на их услуги уже значительно превышает предложение. Слово «байер» уже есть в словарях. Это существительное мужского рода. Может изменяться по падежам. Ударение всегда на первом слоге.

Мастхэв. Несмотря на то, что это слово еще не зафиксировано в словарях, уже есть правила его написания: по данным сайта Грамота.ру, оно пишется слитно — мастхэв. Это слово — калька с английского «must have», обозначающее вещь, которая обязательно должна быть, а если ее нет, значит, ее нужно приобрести. Иначе вы будете немодным, отставшим от жизни. Мастхэв осени 2024 — кардиган. Сейчас по аналогии появились «мастрид» — обязан прочитать (говорят о модной книге), «мастлук» — обязан увидеть (о модном фильме, выставке, магазине, коллекции и т. п.).

Олд Мани (Old Money). Нашумевший тренд 2023 года по-прежнему актуален. Стиль old money возник в США почти 100 лет назад, а возродился благодаря сериалу «Наследники». В его основе — минимализм, комфорт, базовые цвета. Old Money переводится как «старые деньги». Что это значит? Запустили это выражение, сами того не ведая, люди, рожденные в семьях, которые были богаты на протяжении нескольких поколений. Им не нужно заявлять о своем богатстве с помощью телефонов, инкрустированных бриллиантами. Чтобы заявить о своем статусе, таким людям достаточно назвать свою фамилию. Old money — это тихая роскошь: дорогие ткани, индивидуальный пошив, элегантность.

Оверсайз. Слово пришло к нам из английского языка — oversize — «сверхразмерный, намного больше обычного размера». И уже попало в словарь. Ударение в слове на последнем слоге. Как и все существительные второго склонения, оно изменяется по падежам.

Оверсайз — стиль, при котором один или несколько элементов одежды имеют размер больше, чем обычно носит человек. Такая одежда не стесняет движений и уже долгое время остается на пике популярности, во многом из-за комфорта и удобства для носящего. Это тот самый случай, когда, глядя на человека, вы думаете, что вещь «не с его плеча». Вы можете сказать, что раньше тоже так одевались. Только раньше оверсайз носили по другим причинам. Это было связано с дефицитом товара или отсутствием средств, а сейчас — потому что так модно и удобно.

Лукбук. Это слово, как и все, которые мы сегодня рассмотрели, оказалось в нашем языке благодаря английскому — «Lookbook» — переводится как «книга образов». Это альбом. В нем размещены фотографии подборок законченных образов, которые демонстрирует модель. Можно сказать, что это визуальная витрина, посмотрев на которую потенциальный покупатель захочет приобрести рекламируемые вещи.

Цель — продажа образа, а не одной вещи. Для этого делают качественные фотографии, чтобы можно было рассмотреть все детали: крой, форму, цвет. Лукбуки не всегда делают на печатном носителе, например, интернет-магазины одежды, если там можно приблизить фото и детально рассмотреть все, что интересует, а также получить подробное описание модели и цену, тоже можно считать лукбуком.

Ранее мы рассказывали про то, как правильно писать часто путаемые слова.


Комментарии
Популярные
новости
Мы в соцсетях
Наш канал в Телеграм

Облако тегов