Tonka not The Truck: в Апатитах состоялась презентация детской книги на английском языке

В Апатитах прошла презентация англоязычной книги британского писателя Дэвида Лесли Юриона «Tonka goes walkabout». Красочная стихотворная история о приключениях австралийского вомбата по имени Тонка, попавшего в Россию, собрала во Дворце культуры более 40 человек. Каждый из них изучает или преподаёт английский язык, поэтому в разговоре с автором не было слышно ни одного русского слова — даже обсуждения интерактивных заданий шло на «родном» языке книги.

Идея создать серию книг о жизни в России родилась, когда сам Дэвид приехал сюда в качестве преподавателя. Постепенно он изучал реалии новой страны, знакомился с удивительными людьми и узнавал особенности российской культуры. Конечно, попадал и в курьёзные истории — совсем как милый и смешной Тонка, с которым читатели книги знакомятся благодаря ярким иллюстрациям волгоградского художника Геты Белоголовской.

Tonka not The Truck: в Апатитах состоялась презентация детской книги на английском языке

Презентация продлилась больше часа. Дэвид рассказал о том, почему выбрал псевдоним T.G.Daleur. (Кстати, сможете ответить? Первому угадавшему — приз от редакции.) А также — чем он сам похож на своего героя-вомбата и почему Тонка получил имя знаменитых игрушечных грузовичков, как шла работа над книгой и сколько ещё частей планируют издать в ближайшее время.

После выступления автора и ответов на вопросы все гости презентации смогли принять участие в работе над новыми частями книги про весёлого вомбата — Дэвид поделился идеями будущих эпизодов и предложил их нарисовать. Все эскизы писатель покажет иллюстратору проекта Гете и, возможно, они появятся в печатной версии второй, третьей или четвёртой части истории — всего их на сегодняшний день написано более десяти.

Tonka not The Truck: в Апатитах состоялась презентация детской книги на английском языке

Завершилось мероприятие обширной автограф-сессией и совместными фото. Почти все участники приобрели экземпляр книги с автографом Дэвида, а удачливая девочка Алиса даже выиграла книгу в конкурсе по поиску мягкой игрушки (Дэвид провёл его для своих гостей).

Tonka not The Truck: в Апатитах состоялась презентация детской книги на английском языке

Организаторы пообещали, что визит британского писателя в наш город был не последним, и каждый, кто хочет попрактиковать свой английский в беседе с настоящим литератором, получит такую возможность снова.


Комментарии
  • Зайка:
    Он выбрал этот псевдоним, потому что это первые буквы его настоящего имени и фамилии
    Da Le Ur
  • David:
    Thank you for the great write up about the presentation. For me it is always a pleasure to travel from Murmansk and do activities in Apatite organised by Katya from Small Talk English. I have met some really lovely friendly, interesting and hospitable children and adults there from Apatite and Kirovsk, and whenever I am invited I never say no — because they have positive attitudes to learning, enjoy taking part in the events, and always give me tasty cakes too! I look forward to going back again early in 2019.
    I wish everyone a very happy Christmas and New Year.
  • Администратор:

    Он выбрал этот псевдоним, потому что это первые буквы его настоящего имени и фамилии
    Da Le Ur

    Зайка, поздравляем, ответ правильный! smile
    Свяжитесь с нами по бесплатному номеру 8-800-511-98-87 — расскажем, где забрать ваш приз.
    Для подтверждения того, что вы Зайка, назовите нам email, который был указан при написании комментария.

  • Евген:
    А что он собственно преподавал в России, если он по-русски «ни бельмес»?
    Была хотя бы одна презентация детской книжки русского писателя? Или у нас уже ничего не пишут, и русский язык и русский менталитет уже не в моде?
    Если книжка адекватно рассказывает о России, то её должны, прежде всего, изучать заграницей, в англоязычных странах. А если это очередная «клюква», направленная на дебилизацию населения и развал страны, то пусть идёт откуда пришёл. Merry Christmas, mofo!! yes
  • Abs:
    Не книжка не про россию. На самом деле это в россии думают что про нее все думают 😉
  • Мда:
    У меня странный вопрос.
    На кой хъер британский писатель Дэвид Лесли Юрион едет в Апатиты презентовать свою книгу? Нет, я не против, но просто интересно, что связывает автора и его книгу с нашим Зажопинском?
  • рюзке:

    Мда
    20.12.2018 в 11:40

    работа у него такая — под писателя маскироваться crazy

  • Abs:
    Популяризация Английского языка.
    А что же его в школах может запрещать начать.

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

              

Популярные
новости
Мы в соцсетях
Наш канал в Телеграм

Облако тегов